한국인들이 많이 쓰는 일본어 16가지

1 ‘아 좋아좋아 오케바리’

이 오케바리는 일본어의 ‘おきまり(오키마리)’ 에서 온 것으로 오키마리란 ‘결정’이란 의미로, 식당 같은 곳에서 음식주문을받는다던지 할때 ‘오키마리 데스까?’라고 하면 ‘결정하셨습니까?’라는 뜻으로 쓰이는것인데 어쩌다 와전되어 오케바리가된것이다…몰랐죠?^^*

2 ‘아 c8 야마돌아’

여기서 야마는 일본어의 ‘やま(야마)’ 에서 온것으로 야마의 뜻은 ‘산(山)’이란 뜻으로, 굳이 해석하자면 ‘열받아서 산이 핑핑 돈다’ 등이 되는….솔직히 말도 안되는 짜집기의 유형이다.

3 ‘오호~ 둘이서 삐까삐까 한데?’ or ‘차가 삐까뻔쩍한데?’

삐까삐까는 일본어 ‘びかびか(비까비까)’에서 온 것으로 뜻은 ‘번쩍번쩍하다’ 라는 뜻인데, 위의 예문에서 후자의 경우에는 ‘차가번쩍 한번쩍한데?’ 라는 이상한 말이 되고, 전자의 경우에는 전혀 아무런 상관이 없는 말인데 어이하여..풔허허^^;

*포켓몬스터에 나오는 피카츄의 피카가 번쩍인데요. 피카츄의 무기가 번개라서 피카츄라 지은것 같습니다.

4 ‘ b 야 우리 쎄쎄쎄하자~ 푸른하늘 은하수 어쩌고 저쩌고~’

쎄쎄쎄는 일본어 ‘せっせっせ( 쎄)’에서 온것으로 원뜻은 ‘(놀이, 게임 등등의) 준비동작’ 이라는 뜻이다. ‘혜림아[즐] 우리 게임준비동작하자~’

5 ‘얘야~`엄마가 아나고회 사왔다. 언능 먹으렴’

회로 잘들 먹는 ‘아나고’는 우리나라말 ‘붕장어’란 생선의 일본어명(あなご) 이다. 우리나라 고유명사가 아님.

6 ‘오호~ 이거 참 쌤삥한데?’

쌤삥은 ‘멋진데?,쥑이는데?’ 등등과 일맥상통하는 뜻으로 쓰이지만, 원래 이 단어는 ‘しんびん(신빙)’ 이라는 말로 ‘새것’의 의미를 가지고 있다. 몰랐지?

7 ‘미싱, 시다 구함’

시다는 ‘した(시따)’로써 뜻은 ‘조수’라는 뜻이다. 미싱처럼 무슨 기계의 뜻이 아니다.

8 ‘어제 우리 삼촌 가게가 싹쓰리 당했어’

이 싹쓰리는 ‘모조리 쓸어가다(훔쳐가다)’의 의미인데 쓰리는 ‘すり(쓰리)’로 그 뜻은 ‘소매치기’란 뜻이고, 싹싹 빗자루로 쓸다.. 등등과는 아무런 상관이 없다. ‘싹소매치기’는 무슨 뜻일까?

9 ‘그냥 아싸리 쐬주나 한잔 빨자’

이젠 아싸리 마저 우리를 배반한다.
아싸리는 ‘あっさり(앗싸리)’ 로, 그 뜻은 ‘깨끗하게, 산뜻하게’ 이다. 아싸리 마저 일본말일 줄이야..

10 ‘야 어떻게 싸바싸바 좀 안될까?’

대충 뜻을 잡자면 ‘편법으로 넘어가다’ 등이 될 싸바싸바는 (해석이 참 웃기군) ‘さばさば(싸바싸바)’에서 온 것으로, 뜻은의외로 ‘성격이 소탈한, 소박, 원만한 사람’ 이다. 성격 좋은 사람이 상대방을 잘 타일러서(?) 평소같으면 허락받지 못할 일도허락을 받아내는… 그런데서 온 뜻일까?

11 ‘으어 엄마한테 된통 쿠사리 먹고왔다’

쿠사리는 ‘꾸중’ 등의 뜻으로 쓰이지만, 원 뜻은 ‘くさり(쿠사리)’ 이며 ‘쇠사슬’ 이란 뜻이다. 음, 쇠사슬로 뭘 어쩌겠다고..

12 ‘설렁탕엔 다데기를 넣어야 맛있지’

다데기는 ‘たたき(타타키)’에서 온 것으로 원 뜻은 ‘양념’ 이다. 국적불명의 다데기란 단어보단 양념을 쓰자.

13 ‘얘야 모찌떡 먹으렴’

껄껄..모찌는 ‘もち(모찌)’이며 뜻은 ‘떡’ 이다. ‘얘야 떡떡 먹으렴~’ 푸헐~

14 ‘아줌마 짬뽕 곱베기 하나요~’

짬뽕 역시 일본어이다(쭝국말 아니에요).’ちゃんぼん(쨘봉)’ … 뜻은 짬뽕 -_-;

*일본식당에 중국인이 말하는 말 중의 인사를 듣고 이름을 짬뽕이라고 했데요. 스폰지에서 나왔음.

15 ‘몸빼바지를 입다니 촌시럽게’

펑퍼짐한 일명 ‘아줌마바지’를 뜻하는 말이지만, ‘もんぺ(몬베)’ 이며 일할 때 입는 ‘바지’를 뜻한다. 몸매와는 아무런 상관이 없음.

16 ‘안 된다니까 글쎄.. 이거 완전 무대포 일세’

막무가내의 의미로 쓰이는 무대뽀 역시 ‘むてっぼう(무떽보우)’로써 뜻은 역시 ‘막무가내’ 탱크의 대포와는 아무런 연관이 없음.

Leave a Reply